It wasn’t anywhere near as odd as Clark Kent’s dilemma (cover by Curt Swan, all rights remain with current holder). Just disjointed. I got the basics done for a Screen Rant list on Flash but I’m going to wait until closer to the S4 premiere to finish it. By the time I found that out, I had to hustle to draw up a different list … but I was told (correctly, I think) that it needs much more work to be interesting to SR readers. So I wound up not getting one done, which feels very strange after doing them so regularly for several months (I have skipped weeks but by design, not chance).
Screen Ranting aside, I did get quite a bit done
•I finished my work on the Leaf articles. That project is wrapped up, so it’ll be much more fiction the next few weeks (yay!). Though I’ll be ready if they tap me for another gig.
•I rewrote A Famine Where Abundance Lies and sent it out. I also sent out The Glory That Was.
•I almost sent out The Schloss and the Switchblade again, then I realized I need to rewrite it. In the current political climate someone who discovers a con apparently catering to Nazis isn’t going to be as surprised as when I wrote it last year. I got a first rewrite in but I’m really annoyed I have to do it at all. Thanks Trump for all the enabling you’ve done for white supremacy!
•I’m up to 18,000 words on this draft of Southern Discomforts, which is cool. And I think all the scenes I’ve done so far are much improved.
•I began work on replotting the last third and found (I think) the problem. The plot hinges on Gwalchmai kidnapping Joan, one of the lead characters, and using her life to force Olwen to surrender. The trouble is I’ve set it up as “surrender by time X or she dies” and it really doesn’t make sense. He wants things over and done, so it’d be more likely “surrender now.” So maybe he has no reason to kidnap her … but in that case what does he do? What ratchets up the tension and pushes everyone to struggle to stop him? The answers are not coming yet, but I think I’m asking the right questions.
•I got four more chapters of Undead Sexist Cliches done. Two of them are new and rough so they’ll require more tinkering than the rest, which are on their second draft (or third if you count the original blog posts).
I also received a review (via my publisher) from some German magazine for Now and Then We Time Travel. The English translation is very awkward, but I think their assessment is “impressive breadth, needs to be deeper.” But I could be wrong.